• Cách đọc

 

Hán Việt Hán tự Ý nghĩa
 

こんな

Như thế này
 

そんな

Như thế đó
 

あんな

Như thế kia
 

どんな

Như thế nào
Học Hiệu

学校(がっこう)

Trường học
Ấu Trĩ Viên

幼稚園(ようちえん)

Mầm non
Tiểu Học Hiệu

小学校(しょうがっこう)

Tiểu học
Trung Học Hiệu

中学校(ちゅうがっこう)

Cấp 2
Cao Hiệu

高校(こうこう)

Cấp 3
Đại Học

大学(だいがく)

Đại học
Giáo Thất

教室(きょうしつ)

Phòng học
 

クラス

Lớp học
Miễn Cường

勉強(べんきょう)

Học tập
Thụ Nghiệp

授業(じゅぎょう)

Giờ học
Giảng Nghĩa

講義(こうぎ)

Thuyết trình
Chất Vấn

質問(しつもん)

Câu hỏi
Đáp

(こた)

Câu trả lời
Thí Nghiệm

試験(しけん)

Kì thi
 

テスト

Bài kiểm tra
Túc Đề

宿題(しゅくだい)

Bài tập
Tác Văn

作文(さくぶん)

Tập làm văn
Luận Văn

論文(ろんぶん)

Luận văn
Dã Cầu

野球(やきゅう)

Bóng chày
Trác Cầu

卓球(たっきゅう)

Bóng bàn
Tướng Phác

相撲(すもう)

Sumo
Không Thủ Đạo

空手道(からてどう)

Karatedo
Nhu Đạo

柔道(じゅうどう)

Judo
Kiếm Đạo

剣道(けんどう)

Kiếm đạo
Thủy Vĩnh

水泳(すいえい)

Bơi lội
Trà Đạo

茶道(ちゃどう)

Trà đạo
 

スポーツ

Thể thao
 

サッカー

Bóng đá
 

バレーボール

Bóng chuyền
 

バスケットボール

Bóng rổ
 

テニス

Tennis
 

バドミントン

Cầu lông
 

スキー

Trượt tuyết
Tục

(つづ)ける

Tiếp tục
Trợ

(たす)ける

Cứu giúp
Xuất

()かける

Ra ngoài
Phiến Phụ

(かた)づける

Dọn dẹp
Giới

(とど)ける

Gửi đến
Đãi

(なま)ける

Lười biếng
Kiến

()つける

Tìm thấy
Đào

()げる

Trống thoát
Đầu

()げる

Ném
Khúc

()げる

Bẻ cong
Thượng

()げる

Nâng lên
Hạ

()げる

Hạ xuống
 

あげる

Tặng
Kiến

()せる

Cho xem
Sấu

()せる

Ốm thon
Thừa

()せる

Chở
Tri

()らせる

Thông báo
Nhiệm

(まか)せる

Giao phó
Đãi

()たせる

Bắt đợi
Hợp

()わせる

Ăn khớp
Hỗn

()ぜる

Pha trộn
Xả

()てる

Vứt bỏ
Kiến

()てる

Xây dựng

ように

We use ように to indicate a purpose or an aim 

A indicates a purpose or an aim while B indicates a volitional action to get closer to that objective 

The dictionary form of NON- VOLITIONAL Verbs such as POTENTIAL Verbs or Some Verbs such as 分かる、聞こえる、見える、なる or a verb in its ない form should be used before ように

 

 

PHAN SAU

ように

 

Trong bài này ta hc cách s dng ように đ to thành mu câu mang ý nghĩa Đ MÀ

QUY TC  :

動詞の辞書形、ない形 + ように

 

 

動詞

 

I

II

III

辞書形

行く

食べる

する

ない形

行かない

食べない

しない

た形

行った

食べた

した

なかった形

行かなかった

食べなかった

しなかった

 

 

るように

( かれ ) らが ( とお ) れるように、( わたし ) は ( わき ) に ( ) りました。

English: I moved to the side so that they could pass. 

Vietnamese: Tôi dt sang mt bên đ h có th đi qua.

( おとうと ) は 将来( しょうらい )  留学( りゅうがく ) できるように 貯金( ちょきん ) しています。

English: My younger brother is saving money so that he can study abroad in the future. 

Vietnamese: Em trai tôi đang tiết kim tin đ sau này có th đi du hc.

( ) ( せき ) が ( ) れるように ( はや ) く 劇場( げきじょう ) へ ( ) きます。

English: I'll go to the theater early so that I can get a good seat. 

Vietnamese: Tôi sẽ đến rp hát sm đ có th ly được ch ngi tt. 

( かれ ) は よく ( ) こえるように ( まえ ) ( せき ) に ( すわ ) りました。

English: He sat in the front seat so that he could hear well. 

Vietnamese: Anh y ng hàng ghế trước đ có th nghe rõ.

警官( けいかん ) は その( くるま ) が ( ) まるように ( ふえ ) を ( ) きました。

English: The police officer blew a whistle so that the car would stop. 

Vietnamese: Cnh sát thi còi đ chiếc xe đó dng li.

( わたし ) が ( ねむ ) れるように ( ) かりを ( ) してください。

English: Please turn off the light so that I can sleep. 

Vietnamese: Xin hãy tt đèn đ tôi có th ng.

( みな ) が ( ) かるように はっきり 説明( せつめい ) してください。

English: Please explain clearly so that everyone can understand.

 Vietnamese: Xin hãy gii thích rõ ràng đ mi người có th hiu.

もっと いい成績( せいせき ) を ( ) るように これから もっと 努力( どりょく ) しなさい。

English: Try harder from now on so that you can get better grades. 

Vietnamese: T bây gi hãy n lc hơn na đ đt được thành tích tt hơn.

私達( わたしたち ) は 確実( かくじつ ) に ( せき ) が ( ) れるように ( はや ) く ( ) かけます。

English: We will leave early so that we can definitely get seats. 

Vietnamese: Chúng tôi sẽ khi hành sm đ chc chn có ch ngi.

( かれ ) は 留学( りゅうがく ) できるように 一生懸命( いっしょうけんめい )  勉強( べんきょう ) しています。

English: He is studying hard so that he can study abroad. 

Vietnamese: Anh y đang hc hành chăm ch đ có th đi du hc.

( わたし ) は その老人( ろうじん ) が ( とお ) れるように ( わき ) に ( ) りました。

English: I moved to the side so that the elderly person could pass. 

Vietnamese: Tôi dt sang mt bên đ ông c đó có th đi qua.

( わたし ) は もっと よく ( ) こえるように ( ちか ) くへ 移動( いどう ) しました。

English: I moved closer so that I could hear better. 

Vietnamese: Tôi di chuyn đến gn hơn đ có th nghe rõ hơn.

( みな ) が ( ) かるように 簡単( かんたん ) 言葉( ことば ) で ゆっくり 説明( せつめい ) します。

English: I will explain slowly using simple words so that everyone can understand. 

Vietnamese: Tôi sẽ gii thích t t bng nhng t ng đơn gin đ mi người có th hiu.

 

日本( にほん ) 新聞( しんぶん ) が ( ) めるように、毎日( まいにち )  漢字( かんじ ) を 練習( れんしゅう ) します。

English: I practice kanji every day so that I can read Japanese newspapers. 

Vietnamese: Mi ngày tôi luyn Hán t đ có th đc báo Nht.

( みな ) が はっきり ( ) こえるように、もっと ( おお ) きい( こえ ) で ( はな ) してください。

English: Please speak in a louder voice so that everyone can hear clearly. 

Vietnamese: Hãy nói ln hơn đ mi người có th nghe thy.

世界( せかい ) のニュースを ( ) るように、毎日( まいにち )  新聞( しんぶん ) を ( ) みます。

English: I read the newspaper every day to know the news of the world. 

Vietnamese: Tôi đc báo mi ngày đ biết tin tc thế gii.

会議( かいぎ ) で いい( せき ) が ( ) れるように、( はや ) く ( ) ます。

English: I come early so that I can get a good seat at the meeting. 

Vietnamese: Tôi đến sm đ có th ly được ch ngi tt ti hi ngh.

学生( がくせい ) が よく ( ) かるように、先生( せんせい ) は ( れい ) を ( ) して、説明( せつめい ) します。

English: The teacher gives examples and explains so that the students can understand well. 

Vietnamese: Giáo viên đưa ra ví d và gii thích đ hc sinh hiu rõ.

 

今夜( こんや )  ( ) ( せき ) が ( ) れるように ( はや ) く ( ) るつもりです。

English: I plan to come early tonight so that I can get a good seat. 

Vietnamese: Ti nay tôi quyết đnh đến sm đ ly ch tt.

 

( ) に ( ) うように ( はや ) く ( ある ) きなさい。

English: Please walk fast so that you can make it in time. 

Vietnamese: Hãy đi nhanh đ kp gi.

彼女( かのじょ ) は 叔母( おば ) さんと ( ) らすように 東京( とうきょう ) へ 引越( ひっこ ) しました。

English: She moved to Tokyo so that she could live with her aunt. 

Vietnamese: Cô y chuyn đến Tokyo đ sng vi cô.

 

 

 

 

 

 

ないように

( かれ ) は ( ちち ) 邪魔( じゃま ) を しないように ( しず ) かに しています。

English: He is being quiet so that he doesn't disturb his father. 

Vietnamese: Anh y đang gi yên lng đ không làm phin cha mình.

( かれ ) は ( ) ちないように、しっかり 勉強( べんきょう ) しています。

English: He is studying hard so that he doesn't fail. 

Vietnamese: Anh y đang hc hành chăm ch đ không b rt li.

この花瓶( かびん ) を ( ) らないように 注意( ちゅうい ) してください。

English: Please be careful not to break this vase. 

Vietnamese: Xin hãy cn thn đ không làm v chiếc bình hoa này.

彼女( かのじょ ) は ( ) つからないように 裏口( うらぐち ) から ( はい ) ってきました。

English: She came in through the back door so that she wouldn't be found. 

Vietnamese: Cô y đã đi vào bng ca sau đ không b phát hin.

風邪( かぜ ) を ( ) かないように 注意( ちゅうい ) しなければいけません。

English: You must be careful not to catch a cold. 

Vietnamese: Phi chú ý đ không b cm lnh.

子供( こども ) ( いけ ) に ( ちか ) づかないように ( ) を つけてください。

English: Please be careful not to let the children go near the pond. 

Vietnamese: Xin hãy cn thn đ tr con không đến gn ao h.

その( いぬ ) を ( はな ) さないように 注意( ちゅうい ) してください。

English: Please be careful not to let that dog loose. 

Vietnamese: Xin hãy chú ý đng đ con chó đó xng ra ngoài.

彼女( かのじょ ) に ( ) こえないように、( しず ) かに ( はな ) してください。

English: Please speak quietly so that she can't hear you. 

Vietnamese: Xin hãy nói khẽ đ cô y không nghe thy.

他人( たにん ) 迷惑( めいわく ) に ならないように ( しず ) かに 仕事( しごと ) を しなさい。

English: Please work quietly so that you don't bother others. 

Vietnamese: Hãy làm vic mt cách nh nhàng đ không làm phin người khác.

( かれ ) は 電力( でんりょく ) を 無駄( むだ ) に 使( つか ) いしないように ( ) かりを ( ) します。

English: He turns off the light so that he doesn't waste electricity. 

Vietnamese: Anh y tt đèn đ không lãng phí đin.

( かれ ) らは 始発( しはつ ) 電車( でんしゃ ) に ( ) ( おく ) れないように ( はや ) く 出発( しゅっぱつ ) しました。

English: They departed early so that they wouldn't miss the first train. 

Vietnamese: H đã khi hành sm đ không b l chuyến tàu đu tiên.

風邪( かぜ ) を ( ) かないように ( あつ ) いセーターを ( ) って( ) きなさい。

English: Take a thick sweater so that you don't catch a cold. 

Vietnamese: Hãy mang theo áo len dày đ không b cm lnh.

 

( わす ) れないように、メモしておきます。

English: I will take a note so that I don't forget. 

Vietnamese: Tôi ghi li đ không quên.

( みち ) に ( まよ ) わないように、地図( ちず ) を ( ) って( ) きます。

English: I'll bring a map so that I don't get lost. 

Vietnamese: Mang theo bn đ đ không lc đường.

( からだ ) が ( ふと ) らないように、毎朝( まいあさ )  運動( うんどう ) します。

English: I exercise every morning so that my body doesn't get fat. 

Vietnamese: Tôi vn đng mi ngày đ cơ th không mp ra.

両親( りょうしん ) が 心配( しんぱい ) しないように、いつも ( よる )  十時前( じゅうじまえ ) に ( いえ ) へ ( かえ ) ります。

English: I always return home before 10 p.m. so that my parents don't worry. 

Vietnamese: Chúng tôi luôn tr v nhà trước 10 gi ti đ cha m không lo lng.

( わたし ) は 時勢( じせい ) に ( おく ) れないように、毎日( まいにち )  新聞( しんぶん ) を ( ) みます。

English: I read the newspaper every day so that I don't fall behind the times. 

Vietnamese: Tôi đc báo mi ngày đ theo kp thi thế.

飛行機( ひこうき ) に ( ) ( おく ) れないように 、私達( わたしたち ) が 空港( くうこう ) へ ( きゅう ) に ( ) ます。

English: We came to the airport in a hurry so that we wouldn't miss the plane. 

Vietnamese: Chúng tôi nhanh chóng đến sân bay đ không b tr chuyến bay.

( わたし ) は ( ふゆ ) に 風邪( かぜ ) を ( ) かないように コートを ( ) ます。

English: I wear a coat in the winter so that I don't catch a cold. 

Vietnamese: Vào mùa đông tôi mc áo khoác đ không b cm lnh.

( わたし ) は 飛行機( ひこうき ) に ( ) ( おく ) れないように 飛行場( ひこうじょう ) へ ( いそ ) ぎました。

English: I hurried to the airport so that I wouldn't miss the plane. 

Vietnamese: Tôi vi vã đến sân bay đ không tr chuyến bay.

 

落第( らくだい ) しないように 一生懸命( いっしょうけんめい ) に 勉強( べんきょう ) しなさい。

English: Study hard so that you don't fail. 

Vietnamese: Hãy hc chăm ch đ không thi rt.

( おな ) 間違( まちが ) いを しないように ( ) を つけなさい。

English: Be careful not to make the same mistake. 

Vietnamese: Hãy chú ý đ đng phm cùng li ln.

 

 

 

 

 

 

 

Tiếp theo ta hc cách s dng ようにtrong mu câu biu th ý RA LNH,NH V,BO RNG ,LƯU Ý người khác thc hin hành đng nào đó

Quy tc :

動詞の辞書形、ない形 + ように

Các bn chú ý đến v trí các tr t に、を

 

 

両親( りょうしん ) は ( わたし ) に 寝坊( ねぼう ) しないように 注意( ちゅうい ) します。

English: My parents warn me not to oversleep. 

Vietnamese: Cha m nhc nh chúng tôi không ng nướng.

( かれ ) は 私達( わたしたち ) に ( さわ ) がないように ( たの ) みました。

English: He asked us not to make a fuss. 

Vietnamese: Anh y yêu cu chúng tôi không làm n.

( わたし ) は ( かれ ) らに ここで 喫煙( きつえん ) しないように 合図( あいず ) しました。

English: I gestured to them not to smoke here. 

Vietnamese: Tôi ra du đ h không hút thu đây.

両親( りょうしん ) は 子供( こども ) に 悪友( あくゆう ) に ( ちか ) づかないように 注意( ちゅうい ) したほうが いいです。

English: Parents should warn their children not to associate with bad friends. 

Vietnamese: Cha m nên lưu ý tr con không được tiếp xúc vi bn xu.

医者( いしゃ ) は ( かれ ) に 健康( けんこう ) のために 煙草( たばこ ) を ( ) わないように 忠告( ちゅうこく ) しました。

English: The doctor advised him not to smoke for his health. 

Vietnamese: Bác sĩ cnh báo anh y rng vì sc khe, không được hút thuc.

校長( こうちょう ) 先生( せんせい ) は 学生( がくせい ) たちに その地点( ちてん ) で 道路( どうろ ) を 横断( おうだん ) しないように 注意( ちゅうい ) します。

English: The principal warns the students not to cross the road at that spot. 

Vietnamese: Thy hiu trưởng lưu ý hc sinh không băng ngang đường ti đim đó.

( ちち ) は ( いもうと ) に ( つめ ) たい( かぜ ) が ( はい ) らないように、( ) ( まえ ) に、( まど ) を ( ) めるように 注意( ちゅうい ) します。

English: My father warns my younger sister to close the window before sleeping so that the cold wind doesn't come in. 

Vietnamese: Cha nhc nh em gái trước khi ng phi đóng ca s đ gió lnh không thi vào.

両親( りょうしん ) は 私達( わたしたち ) に 早起( はやお ) きの習慣( しゅうかん ) を ( やしな ) うように 助言( じょげん ) します。

English: My parents advise us to cultivate the habit of waking up early. 

Vietnamese: Cha m khuyên chúng tôi nên tp thói quen dy sm.

( ちち ) は ( わたし ) に 一周( いっしゅう )  二回( にかい )  ( くるま ) を ( あら ) うように ( ) いました。

English: My father told me to wash the car twice a week. 

Vietnamese: Cha bo tôi 1 tun ra xe hơi 2 ln.

( かれ ) は ( わたし ) に すぐ 借金( しゃっきん ) を ( はら ) うように 要求( ようきゅう ) しました。

English: He demanded that I pay back the debt immediately. 

Vietnamese: Anh y yêu cu tôi tr n ngay lp tc.

その( おとこ ) は 人々( ひとびと ) に お( てら ) に ( はい ) ( まえ ) に、( くつ ) を ( ) ぐように ( もと ) めます。

English: That man asks people to take off their shoes before entering the temple. 

Vietnamese: Người đàn ông đó yêu cu mi người ci giày trước khi bước vào chùa.

医者( いしゃ ) は 中田( なかだ ) さんに 煙草( たばこ ) を ( ) らすように 要求( ようきゅう ) しました。

English: The doctor demanded that Nakada-san reduce his smoking. 

Vietnamese: Bác sĩ yêu cu anh Nakada gim thuc lá.

( わたし ) は よく ( おとうと ) に ( ) かける( まえ ) に ( かなら ) ず 電気( でんき ) と ガスを ( ) すように 注意( ちゅうい ) します。

English: I often remind my younger brother to always turn off the electricity and gas before going out. Vietnamese: Tôi thường xuyên lưu ý em trai trước khi ra ngoài luôn luôn phi tt gas và đin.

( かれ ) は 私達( わたしたち ) に 明日( あした )  ( はや ) く 出発( しゅっぱつ ) するように 提案( ていあん ) します。

English: He suggests that we depart early tomorrow. 

Vietnamese: Anh y đ ngh ngày mai chúng ta xut phát sm.

先生( せんせい ) は 学生( がくせい ) に 毎日( まいにち )  教室( きょうしつ ) を 掃除( そうじ ) するように ( めい ) じます。

English: The teacher orders the students to clean the classroom every day. 

Vietnamese: Giáo viên bt hc sinh mi ngày quét dn lp hc.

( わたし ) は ( かれ ) に 時計( とけい ) を 修繕( しゅうぜん ) するように ( たの ) みました。

English: I asked him to repair the watch. 

Vietnamese: Tôi nh anh y sa đng h.

将軍( しょうぐん ) は 兵士( へいし ) に 秘密( ひみつ ) を ( まも ) るように 命令( めいれい ) しました。 

English: The general ordered the soldiers to keep the secret. 

Vietnamese: Tướng quân lnh cho quân sĩ gi bí mt.

医者( いしゃ ) は ( かれ ) に ( さけ ) を ( ひか ) えるように 忠告( ちゅうこく ) しました。

English: The doctor advised him to cut down on alcohol. 

Vietnamese: Bác sĩ cnh báo anh y phi hn chế rượu.

( かあ ) さんが 子供( こども ) に ( ) かないように 命令( めいれい ) します。

English: The mother orders her child not to cry. 

Vietnamese: Người m ra lnh cho đa con không khóc.

( はは ) は ( あに ) に 今夜( こんや )  外出( がいしゅつ ) しないように 命令( めいれい ) します。

English: My mother orders my brother not to go out tonight. 

Vietnamese: M ra lnh cho anh trai ti nay không đi ra ngoài.

バスの運転手( うんてんしゅ ) は 乗客( じょうきゃく ) に ( ) ( もの ) を ( わす ) れないように 注意( ちゅうい ) します。

English: The bus driver warns the passengers not to forget their belongings. 

Vietnamese: Tài xế xe buýt nhc nh hành khách đng quên hành lý.

( わたし ) は その子供達( こどもたち ) に ( ) に ( ちか ) づかないように ( ) いました。

 English: I told those children not to go near the fire. 

Vietnamese: Tôi bo đám tr đó không đến gn la.

 

子供( こども ) 時代( じだい )  祖母( そぼ ) は よく ( わたし ) に 寝坊( ねぼう ) しないように ( ) いました。

English: When I was a child, my grandmother often told me not to oversleep. 

Vietnamese: Lúc nh bà thường bo tôi không ng nướng.

 

先生( せんせい ) は 私達( わたしたち ) に ( さわ ) がないように ( たの ) みました。

English: The teacher asked us not to make a noise. 

Vietnamese: Giáo viên đ ngh chúng tôi không làm n.

( わたし ) は その( やつ ) に 喫煙( きつえん ) しないように 合図( あいず ) しました。

English: I gestured to that guy not to smoke. 

Vietnamese: Tôi ra hiu đ gã đó không hút thuc.

両親( りょうしん ) は ( いもうと ) に 夜遅( よるおそ ) く ピアノを ( ) かないように ( たの ) みます。

English: My parents ask my younger sister not to play the piano late at night. 

Vietnamese: Cha m yêu cu em gái không đánh đàn Piano vào lúc khuya.

両親( りょうしん ) は ( おとうと ) に 悪友( あくゆう ) に ( ちか ) づかないように ( ) いました。

English: My parents told my younger brother not to go near bad friends. 

Vietnamese: Cha m bo em trai không  gn bn xu.

両親( りょうしん ) は ( わたし ) に 道路( どうろ ) を 横切( よこぎ ) らないように 注意( ちゅうい ) します。

English: My parents warn me not to cross the road. 

Vietnamese: Cha m nhc nh tôi không băng ngang qua đường.

( わたし ) は ( おとうと ) に 健康( けんこう ) のために 煙草( たばこ ) を ( ) わないように 忠告( ちゅうこく ) します。

English: I advise my younger brother not to smoke for his health. 

Vietnamese: Tôi khuyên em trai b thuc lá vì sc khe.

 

健一( けんいち ) さんは ( わたし ) に すぐに 借金( しゃっきん ) を ( はら ) うように 要求( ようきゅう ) しました。

English: Kenichi-san demanded that I pay back the debt immediately. 

Vietnamese: Anh Kenichi yêu cu tôi tr n ngay lp tc.

両親( りょうしん ) は 子供( こども ) に 年上( としうえ ) ( ひと ) を ( うやま ) うように ( おし ) えたほうが いいです。

English: Parents should teach their children to respect their elders. 

Vietnamese: Cha m nên dy con tôn kính người trên.

( わたし ) は ( かれ ) に 事実( じじつ ) を ( はな ) すように 要求( ようきゅう ) します。

English: I demand that he tell the truth. 

Vietnamese: Tôi yêu cu anh y nói s tht.

医者( いしゃ ) は 吉田( よしだ ) さんに 煙草( たばこ ) を ( ) らすように ( ) いました。

English: The doctor told Yoshida-san to cut down on smoking. 

Vietnamese: Bác sĩ bo anh Yoshida gim hút thuc.

( はは ) は ( ちち ) に ( ねむ ) ( まえ ) に 煙草( たばこ ) ( ) を ( ) すように ( ) います。

English: My mother tells my father to put out his cigarette before sleeping. 

Vietnamese: M bo ba tt thuc lá trước khi đi ng.

大人( おとな ) は 子供達( こどもたち ) に 真実( しんじつ ) を ( はな ) すように ( おし ) えたほうが いいです。

English: Adults should teach children to tell the truth. 

Vietnamese: Người ln nên dy tr em nói s tht.

( あに ) は ( わたし ) に ( ) かける( まえ ) に 電灯( でんとう ) を ( ) すのを ( わす ) れないように 注意( ちゅうい ) します。

English: My older brother reminds me not to forget to turn off the lights before going out. 

Vietnamese: Anh trai nhc tôi đng quên tt đèn đin trước khi ra ngoài.

彼女( かのじょ ) は 息子( むすこ ) に ちょっと ( ) つように ( ) いました。

English: She told her son to wait a little. 

Vietnamese: Cô y bo con trai đi chút xíu.

 

先生( せんせい ) は 小学生( しょうがくせい ) に ( ちか ) くの公園( こうえん ) で ( あそ ) ぶように ( ) います。

English: The teacher tells the elementary school students to play in the nearby park. 

Vietnamese: Giáo viên bo hc sinh hãy chơ công viên gn đó.

先生( せんせい ) は 私達( わたしたち ) に ( すわ ) るように 合図( あいず ) します。

English: The teacher signals to us to sit down. 

Vietnamese: Giáo viên ra hiu cho chúng tôi ngi xung.

( わたし ) は ( はや ) く 出発( しゅっぱつ ) するように 提案( ていあん ) しました。

English: I suggested that we depart early. 

Vietnamese: Tôi đ ngh xut phát sm.

医者( いしゃ ) は ( あに ) に 禁酒( きんしゅ ) するように ( ) いました。

English: The doctor told my brother to abstain from alcohol. 

Vietnamese: Bác sĩ bo anh trai b rượu.

( わたし ) は ( かれ ) に ( くつ ) を 修繕( しゅうぜん ) するように ( たの ) みました。

English: I asked him to repair the shoes. 

Vietnamese: Tôi nh anh y sa giày.

( かれ ) らは 会社( かいしゃ ) に 給料( きゅうりょう ) を ( ) げるように 要求( ようきゅう ) しました。

English: They demanded that the company raise their salaries. 

Vietnamese: H yêu cu công ty tăng lương.

医者( いしゃ ) は ( かれ ) に もっと 休養( きゅうよう ) するように 命令( めいれい ) しました。

English: The doctor ordered him to get more rest. 

Vietnamese: Bác sĩ ra lnh cho anh y ngh ngơi thêm.

警察( けいさつ ) は ( わたし ) に ( くるま ) を 移動( いどう ) するように ( もと ) めます。

English: The police ask me to move the car. 

Vietnamese: Cnh sát yêu cu tôi di chuyn xe hơi.

医者( いしゃ ) は ( かれ ) に ( さけ ) を ( ひか ) えるように 忠告( ちゅうこく ) しました。

English: The doctor advised him to cut down on alcohol. 

Vietnamese: Bác sĩ cnh báo anh y phi hn chế rượu.

船長( せんちょう ) は 私達( わたしたち ) に ( ふね ) を ( ) りるように ( ) いました。

English: The captain told us to get off the ship. 

Vietnamese: Thuyn trưởng bo chúng tôi xung thuyn.

警官( けいかん ) は ( わたし ) に ( ) ぐ ( くるま ) を ( ) めて、運転免許証( うんてんめんきょしょう ) を ( ) すように 命令( めいれい ) しました。

English: The police officer ordered me to stop the car immediately and show my driver's license. 

Vietnamese: Cnh sát ra lnh tôi dng xe ngay lp tc và xut trình giy phép lái xe.

( かれ ) は ( わたし ) に その秘密( ひみつ ) を ( まも ) るように 忠告( ちゅうこく ) しました。

English: He advised me to keep that secret. 

Vietnamese: Anh y cnh báo tôi phi gi bí mt đó.

( かれ ) は ( わたし ) に 再考( さいこう ) するように 説得( せっとく ) した

English: He persuaded me to reconsider. 

Vietnamese: Anh y thuyết phc tôi suy nghĩ li.

医者( いしゃ ) は ( わたし ) に 手術( しゅじゅつ ) を ( ) けるように 説得( せっとく ) しました。

English: The doctor persuaded me to undergo surgery. 

Vietnamese: Bác sĩ thuyết phc tôi chp nhn phu thut.

その店員( てんいん ) は 恋人( こいびと ) に そのドレス( どれす ) を ( ) うように 説得( せっとく ) しています。

English: That salesperson is persuading her boyfriend to buy that dress. 

Vietnamese: Nhân viên bán hàng đó đang thuyết phc người yêu mua cái váy đó.

警察( けいさつ ) は その( おんな ) に ( はし ) から ( ) ( ) りないように 説得( せっとく ) しています。

English: The police are persuading that woman not to jump off the bridge. 

Vietnamese: Cnh sát đang thuyết phc người con gái đó không nhy t cu xung.

( かれ ) は 農民( のうみん ) に ( あたら ) しい( たね ) を 使( つか ) ってみるように 説得( せっとく ) しています。

English: He is persuading the farmers to try using new seeds. 

Vietnamese: Anh y đang thuyết phc nông dân s dng ging mi.