• Cách đọc

 

Hán Việt Hán tự Ý nghĩa
Ngữ

()

Tiếng...
Hoa

(はな)

Hoa
Tỵ

(はな)

Mũi
Mũi

(ふくろ)

Bao Túi
Tương

(はこ)

Hộp
Bằng

(たな)

Cái kệ
Thị

(かき)

Trái hồng

(なし)

Trái lê
Mạch

(むぎ)

Lúa mạch
Biểu

(ひょう)

Bảng
Đào

(もも)

Trái đào
Ngư

(さかな)

Miêu

(ねこ)

Mèo
Điểu

(とり)

Chim

(にわとり)

Tượng

(ぞう)

Voi

(うま)

Ngựa
Hùng

(くま)

Con gấu
Hổ

(とら)

Con cọp
Viên

(さる)

Con khỉ
Thố

(うさぎ)

Con thỏ
Dục

(そだ)てる

Nuôi dưỡng
Hoảng

(あわ)てる

Hoảng hốt
Từ

()める

Từ bỏ
Quyết

()める

Quyết
Bế

()める

Đóng
Bao

()める

Khen
Lãnh

()める

Nguội đi
Giác

()める

Thức
Chỉ

()める

Dừng
Trữ

()める

Để dành
Mai

()める

Chôn
Thỉ

()める

Liếm
Tập

(あつ)める

Thu thập
Thủy

(はじ)める

Bắt đầu
Thiếu

(なが)める

Ngắm nhìn
Tiến

(すす)める

Tiến lên
Cầu

(もと)める

Yêu cầu
 

まとめる

Tóm tắt
Cần

(つと)める

Làm việc
Nhận

(みと)める

Thừa nhận

(いじ)める

Bắt nạt
Noãn

(あたた)める

Làm ấm
Đế

(あきら)める

Từ bỏ
Xác

(たし)かめる

Xác nhận

PHAN SAU

に気がつく

 

Trong bài này chúng ta hc cm t mang ý nghĩa Nhn thy ,Nhn biết

に気がつく

Quy tc: Đng trước に là Danh t hoc Cm danh t

名詞・こと・の + に気がつく

 

 

動詞

 

I

II

III

辞書形

行く

食べる

する

ない形

行かない

食べない

しない

た形

行った

食べた

した

なかった形

行かなかった

食べなかった

しなかった

 

 

( かれ ) は 危険( きけん ) に ( ) がついていた。       

English: He was aware of the danger.

Vietnamese: Anh y đã nhn ra mi nguy him.

 

( かれ ) は ( わたし ) のいるのに ( ) がついた。 

English: He noticed I was there.

Vietnamese: Anh y đã nhn ra s có mt ca tôi.

 

彼女( かのじょ ) は 自分( じぶん ) ( つみ ) に ( ) がつかない。       

English: She is unaware of her own guilt.

Vietnamese: Cô y không nhn ra ti li ca mình.

 

昨夜( さくや ) 地震( じしん ) に ( ) がつきましたか。     

English: Did you notice the earthquake last night?

Vietnamese: Ti hôm qua bn có nhn thy trn đng đt không?

 

時計( とけい ) が ( こわ ) れているのに ( ) がついた。

English: I noticed that the clock was broken.

Vietnamese: Tôi nhn ra cái đng h đã b hng.

 

彼女( かのじょ ) は ( わたし ) に ( ) が つかずに ( とお ) ( ) ぎた。 

English: She walked past me without noticing me.

Vietnamese: Cô y đã đi ngang qua mà không nhn ra tôi.

 

( わたし ) は この手品( てじな ) のトリックに ( ) が ついた。     

English: I figured out the trick to this magic trick.

Vietnamese: Tôi đã nhn ra mánh khóe ca trò o thut này.

 

( かれ ) らは ( こま ) かい差異( さい ) に ( ) が つかなかった。      

English: They didn't notice the subtle differences.

Vietnamese: H đã không nhn thy nhng khác bit nh nht.

 

教室( きょうしつ ) に ( かさ ) を ( わす ) れてきたことに ( ) がついた。       

English: I realized I had left my umbrella in the classroom.

Vietnamese: Tôi đã nhn ra mình đ quên cây dù trong phòng hc.

 

( だれ ) も 彼女( かのじょ ) が いないのに ( ) がつかなかった。  

English: No one noticed her absence.

Vietnamese: Không ai nhn ra s vng mt ca cô y.

 

彼女( かのじょ ) が ( まえ ) ( れつ ) に ( すわ ) っているのに ( ) がついた。     

English: I noticed she was sitting in the front row.

Vietnamese: Tôi nhn ra cô y đang ng hàng ghế đu.

 

( わたし ) は ( かれ ) が ( かい ) に 欠席( けっせき ) しているのに ( ) がつかなかった。         

English: I didn't realize he was absent from the meeting.

Vietnamese: Tôi đã không nhn ra rng anh y vng mt trong cuc hp.

 

飛行場( ひこうじょう ) に ( ) くとすぐ、切符( きっぷ ) を ( わす ) れたことに ( ) ( ) いた。         

English: As soon as I arrived at the airport, I realized I had forgotten my ticket.

Vietnamese: Ngay khi đến sân bay, tôi nhn ra mình đã quên vé máy bay.

 

 

Tiếp theo ta hc cách kết hp các Đng t đ to thành Cm t mang ý Nghĩa Bt Đu,Kết Thúc,Tiếp tc,Xy ra bt ng 1 hành đng nào đó

Quy tc : Đng t Vます bます kết hp vi các đng t はじめる、おわる、つづける,だす

Vます + ます + だす:BT ĐU ...

Vます + ます + 始める:BT ĐU...

Vます + ます + 終わる:KT THÚC...

Vます + ます + 続ける:TIP TC...

 

Vます + ます + だす

Vます + ます + 始める

Vます + ます + 終わる

Vます + ます + 続ける

 

( かれ ) は ( さけ ) ( はじ ) めた。     

English: He started screaming.

Vietnamese: Anh y bt đu la hét.

 

彼女( かのじょ ) は ( ) ( はじ ) めた。  

English: She started crying.

Vietnamese: Cô y bt đu khóc.

 

( ) ( いろ ) が ( ) わり( はじ ) めた。      

English: The leaves started to change color.

Vietnamese: Lá cây bt đu đi màu.

 

視力( しりょく ) が ( おとろ ) ( はじ ) めた。

English: My eyesight started to fail.

Vietnamese: Th lc ca tôi bt đu suy gim.

 

突然( とつぜん )  ( あめ ) が ( はげ ) しく ( ) ( はじ ) めた。        

English: Suddenly, it started to rain heavily.

Vietnamese: Đt nhiên, tri bt đu mưa nng ht.

 

その少年( しょうねん ) は ( さわ ) ( はじ ) めた。 

English: The boy started making a fuss.

Vietnamese: Cu bé đó bt đu gây n ào.

 

英語( えいご ) を 勉強( べんきょう ) ( はじ ) めましたか。     

English: Have you started studying English?

Vietnamese: Bn đã bt đu hc tiếng Anh chưa?

 

天候( てんこう ) は 午後( ごご ) に 悪化( あっか ) ( はじ ) めた。    

English: The weather started to get worse in the afternoon.

Vietnamese: Thi tiết bt đu xu đi vào bui chiu.

 

( あか ) ちゃんは 猛烈( もうれつ ) に ( ) ( はじ ) めた。          

English: The baby started to cry furiously.

Vietnamese: Đa bé bt đu khóc d di.

 

そのりんごは ( くさ ) ( はじ ) めている。      

English: That apple is starting to rot.

Vietnamese: Trái táo đó bt đu b thi.

 

もう 新聞( しんぶん ) を ( ) ( ) わりましたか。          

English: Have you finished reading the newspaper yet?

Vietnamese: Bn đã đc báo xong chưa?

 

ちょうど ( ひる ) ( はん ) を ( ) ( ) わった。          

English: I just finished eating lunch.

Vietnamese: Tôi va ăn trưa xong.

 

まだ ケーキを ( ) ( ) わっていない。          

English: You haven't finished eating the cake yet.

Vietnamese: Bn vn chưa ăn xong chiếc bánh à?

 

( かれ ) が ( はな ) ( ) わると ( みんな )  ( だま ) っていた。 

English: When he finished talking, everyone was silent.

Vietnamese: Ngay khi anh y nói xong, mi người đu im lng.

 

新聞( しんぶん ) を ( ) ( ) わったら ( わた ) してくれる?  

English: Can you hand me the newspaper when you're done reading it?

Vietnamese: Khi nào bn đc xong thì đưa t báo cho tôi nhé?

 

( しお ) を 使( つか ) ( ) わったら、( まわ ) してください。  

English: When you're done with the salt, please pass it.

Vietnamese: Dùng xong thì làm ơn chuyn l mui cho tôi.

 

彼女( かのじょ ) は ちょうど ( さら ) を ( あら ) ( ) わりました。   

English: She just finished washing the dishes.

Vietnamese: Cô y va ra đĩa xong.

 

( かれ ) は ( ) ( ) わると すぐに、( ふたた ) び ( ある ) ( はじ ) めた。    

English: As soon as he finished eating, he started walking again.

Vietnamese: Ngay sau khi ăn xong, anh y li bt đu đi b.

 

( ) を ( ) やし( つづ ) けなさい。        

English: Keep the fire burning.

Vietnamese: Hãy tiếp tc gi la cháy.

 

勇気( ゆうき ) を ( ) ( つづ ) けなさい。       

English: Keep up your courage.

Vietnamese: Hãy tiếp tc gi lòng dũng cm.

 

( あめ ) が 三日間( みっかかん )  ( ) ( つづ ) けた。 

English: It kept raining for three days.

Vietnamese: Mưa đã rơi liên tc trong ba ngày.

 

北風( きたかぜ ) は 一日中( いちにちじゅう )  ( ) ( つづ ) けた。 

English: The north wind kept blowing all day long.

Vietnamese: Gió bc đã thi sut c ngày.

 

物価( ぶっか ) は ( ) がり( つづ ) けるだろう。 

English: Prices will continue to rise.

Vietnamese: Giá c sẽ tiếp tc tăng.

 

( かれ ) らは 何時間( なんじかん ) も ( はな ) ( つづ ) けた。  

English: They kept talking for hours.

Vietnamese: H đã nói chuyn sut nhiu gi lin.

 

医者( いしゃ ) は 患者( かんじゃ ) 行動( こうどう ) を 観察( かんさつ ) ( つづ ) けた。       

English: The doctor continued to observe the patient's behavior.

Vietnamese: Bác sĩ tiếp tc theo dõi hành vi ca bnh nhân.

 

( かれ ) らは よい友人( ゆうじん ) であり( つづ ) けました。      

English: They continued to be good friends.

Vietnamese: H vn tiếp tc duy trì mi quan h bn bè tt đp.

 

ピカソは 九十一歳( きゅうじゅういっさい ) まで ( ) を ( ) ( つづ ) けた。      

English: Picasso continued to paint until he was 91 years old.

Vietnamese: Picasso đã tiếp tc vẽ tranh cho đến khi ông 91 tui.

 

その少年( しょうねん ) は 八日間( はちにちかん )  欠席( けっせき ) ( つづ ) けている。 

English: The boy has been absent for eight days straight.

Vietnamese: Cu bé đó đã vng mt liên tc trong 8 ngày.

 

そんなに ( ) ( つづ ) けると 病気( びょうき ) に なりますよ。  

English: If you keep drinking like that, you'll get sick.

Vietnamese: Nếu bn tiếp tc ung như vy, bn sẽ b m đy.

 

( なが ) ( あいだ )  オレは 自分( じぶん ) ( ) ( かた ) を ( さが ) ( つづ ) けた。     

English: For a long time, I kept searching for my way of life.

Vietnamese: Trong mt thi gian dài, tôi đã tiếp tc tìm kiếm li sng cho riêng mình.

 

火山( かざん ) は ( ほのお ) と 溶岩( ようがん ) を ( ) ( ) す。        

English: The volcano erupts flames and lava.

Vietnamese: Núi la phun trào dung nham và la.

 

努力( どりょく ) は ( ) 結果( けっか ) を ( ) ( ) す。      

English: Effort yields good results.

Vietnamese: N lc sẽ to ra kết qu tt.

 

( わたし ) は ( あめ ) が ( ) ( ) ( まえ ) に 学校( がっこう ) に ( ) いた。         

English: I arrived at school just before it started to rain.

Vietnamese: Tôi đến trường ngay trước khi tri bt đu mưa.

 

ジョージは、列車( れっしゃ ) が ( うご ) ( ) すのを ( かん ) じた。

English: George felt the train start to move.

Vietnamese: George cm thy tàu bt đu chuyn đng.

 

 

( )

( )

その( ) は ( いぬ ) を ( ) て 突然( とつぜん )  ( ) ( ) した。

English: The child saw the dog and suddenly started crying.

Vietnamese: Đa bé nhìn thy con chó ri đt nhiên bt khóc.

 

私達( わたしたち ) は ( みずうみ ) へ ( ) くと ( ) ぐに ( およ ) ( ) しました。

English: As soon as we arrived at the lake, we started swimming.

Vietnamese: Ngay khi đến h, chúng tôi bt đu bơi ngay.

 

突然( とつぜん )  ( そら ) が ( くら ) く なって、( あめ ) が ( ) ( ) した。

English: Suddenly the sky grew dark, and it started to rain.

Vietnamese: Bng nhiên bu tri ti sm li và bt đu đ mưa.

 

( みな ) は 二人( ふたり ) ずつの( くみ ) になって ( おど ) ( ) した。

English: Everyone formed pairs and started dancing.

Vietnamese: Mi người chia thành tng cp hai người và bt đu nhy múa.

 

その( へん ) ( おと ) を ( ) いて ( いぬ ) は ( ) ( ) した。

English: Hearing that strange sound, the dog started to bark.

Vietnamese: Nghe thy tiếng đng l đó, con chó bt đu sa.

 

 

( はじ ) める

( はじ ) まる

ベルが ( ) って、列車( れっしゃ ) は ( うご ) ( はじ ) めた。

English: The bell rang and the train started to move.

Vietnamese: Chuông reo và đoàn tàu bt đu chuyn bánh.

 

( あき ) に なると、( ) ( ) が ( ) ( はじ ) める。

English: When autumn comes, the leaves begin to fall.

Vietnamese: Khi mùa thu đến, lá cây bt đu rng.

 

来年( らいねん )  大学( だいがく ) を 卒業( そつぎょう ) してから ( ) ぐに( はたら ) ( はじ ) める。

English: I will start working right after I graduate from college next year.

Vietnamese: Tôi sẽ bt đu làm vic ngay sau khi tt nghip đi hc vào năm sau.

 

先週( せんしゅう )  ( ) めたところから また ( ) ( はじ ) めましょう。

English: Let's start reading again from where we stopped last week.

Vietnamese: Chúng ta hãy bt đu đc li t ch đã dng tun trước đi.

 

列車( れっしゃ ) から ( ) りたときに ( ゆき ) が ( はげ ) しく ( ) ( はじ ) めた。

English: It started to snow heavily when I got off the train.

Vietnamese: Khi tôi xung tàu, tuyết bt đu rơi d di.

 

( ) わる

( ) える

この( ほん ) を ( ) ( ) えるのに ( わたし ) は 三日( みっか )  かかった。

English: It took me three days to finish reading this book.

Vietnamese: Tôi đã mt ba ngày đ đc xong cun sách này.

 

( かべ ) を ( ) ( ) えたら、すぐに 帰宅( きたく ) しても いいよ。

English: Once you've finished painting the wall, you can go home right away.

Vietnamese: Sơn xong bc tường, cu có th v nhà ngay.

 

( わたし ) は ちょうど ( さら ) を 全部( ぜんぶ )  ( あら ) ( ) えたところだ。

English: I have just finished washing all the dishes.

Vietnamese: Tôi va ra xong hết bát đĩa.

 

彼女( かのじょ ) は 今日( きょう )  それを し( ) えることが できるだろうか。

English: I wonder if she can finish it today.

Vietnamese: Liu hôm nay cô y có th làm xong vic đó không nh?

 

( かれ ) が ( もど ) ってきた( とき )  ( わたし ) は ちょうど 手紙( てがみ ) を ( ) ( ) えた。

English: When he came back, I had just finished writing the letter.

Vietnamese: Khi anh y quay li, tôi va viết xong bc thư.

 

( つづ ) ける

( あめ ) が ( ) ( はじ ) めましたが、( わたし ) たちは ( ある ) ( つづ ) けた。

English: It started to rain, but we kept walking.

Vietnamese: Tri bt đu mưa nhưng chúng tôi vn tiếp tc đi b.

 

彼女( かのじょ ) は 授業( じゅぎょう ) が ( はじ ) まっても 友達( ともだち ) に ( はな ) ( つづ ) けた。

English: She continued talking to her friend even after the class started.

Vietnamese: Cô y tiếp tc nói chuyn vi bn bè dù gi hc đã bt đu.

 

小林( こばやし ) さんは お金持( かねも ) ちに なるのを ( ) ( つづ ) けている。

English: Kobayashi-san keeps waiting to become rich.

Vietnamese: Anh Kobayashi vn đang tiếp tc ch đi đ tr nên giàu có.

 

( あに ) は 医者( いしゃ ) 注意( ちゅうい ) を 無視( むし ) して ( さけ ) を ( ) ( つづ ) けている。

English: My older brother continues to drink alcohol, ignoring the doctor's warnings.

Vietnamese: Anh trai tôi vn tiếp tc ung rượu, b ngoài tai li cnh báo ca bác sĩ.

 

三時間( さんじかん ) 以上( いじょう ) も ( はげ ) しい( あめ ) が ( ) ( つづ ) いている。

English: It has been raining heavily for more than three hours.

Vietnamese: Tri đã mưa to liên tc hơn ba tiếng đng h.

 

( つづ )

 

( わす ) れる

今朝( けさ )  ( いそ ) いでいたので 電車( でんしゃ ) ( なか ) に ( かさ ) を ( ) ( わす ) れた。

English: I was in a hurry this morning, so I forgot my umbrella on the train.

Vietnamese: Sáng nay vi quá nên tôi đã đ quên ô trên tàu đin ri.

 

( ) かける( まえ ) に、電気( でんき ) と ガス( がす ) を ( ) ( わす ) れないでください。

English: Don't forget to turn off the lights and gas before you go out.

Vietnamese: Trước khi ra ngoài, đng quên tt đin và khóa ga nhé.

 

昨日( きのう )  不注意( ふちゅうい ) で 自分( じぶん ) ( ) ( ) しの( かぎ ) を かけ( わす ) れた。

English: Yesterday, I carelessly forgot to lock my drawer.

Vietnamese: Hôm qua vì bt cn mà tôi đã quên khóa ngăn kéo ca mình.

 

( とう ) さんは 昨日( きのう ) ( ばん )  ( ) っぱらっていて ( ) を ( ) ( わす ) れた。

English: My dad was drunk last night and forgot to close the door.

Vietnamese: Ti qua b tôi say xn nên đã quên đóng ca.

 

( ちち ) は ( かさ ) を ( ) って( ) かけると、( かなら ) ず どこかに ( ) ( わす ) れる。

English: Whenever my father takes an umbrella out with him, he always forgets it somewhere.

Vietnamese: B tôi h mang ô ra ngoài là thế nào cũng đ quên  đâu đó.

 

( )

私達( わたしたち ) は ( ) かい( ) って ( すわ ) って( しゃべ ) りました。

English: We sat facing each other and talked.

Vietnamese: Chúng tôi đã ngi đi din nhau và nói chuyn.

 

( かれ ) は ある外国人学生( がいこくじんがくせい ) と ( ) ( ) っている。

English: He's dating a foreign student.

Vietnamese: Anh y đang hn hò vi mt sinh viên nước ngoài.

 

私達( わたしたち ) は その問題( もんだい ) について ( なが ) ( あいだ )  ( はな ) ( ) った。

English: We discussed that issue for a long time.

Vietnamese: Chúng tôi đã tho lun v vn đ đó trong mt thi gian dài.

 

( わたし ) たちは お( たが ) いに ( たす ) ( ) うことが 必要( ひつよう ) です。

English: We need to help each other.

Vietnamese: Chúng ta cn phi giúp đ ln nhau.

 

彼女( かのじょ ) と 結婚( けっこん ) した( とき ) 彼女( かのじょ ) と ( ) ( ) って 十年間( じゅうねんかん )  ( ) っていた。

English: When I married her, we had known each other for ten years.

Vietnamese: Khi tôi kết hôn vi cô y, chúng tôi đã quen biết nhau được 10 năm ri.

 

( ) える

この列車( れっしゃ ) に ( ) って ( つぎ ) ( えき ) で ( ) ( ) えなさい。

English: Take this train and change to another at the next station.

Vietnamese: Hãy đi chuyến tàu này và đi tàu  ga tiếp theo.

 

この( こわ ) れた時計( とけい ) は 修理( しゅうり ) するより ( ) ( ) えるほうが いいだろう。

English: It would probably be better to buy a new watch than to repair this broken one.

Vietnamese: Chiếc đng h hng này thà mua cái mi còn hơn là sa.

 

( なお )

( かれ ) は その物語( ものがたり ) を 子供向( こどもむ ) けに ( ) ( なお ) した。

English: He rewrote the story for children.

Vietnamese: Anh y đã viết li câu chuyn đó cho tr em.

 

答案( とうあん ) を 提出( ていしゅつ ) する( まえ ) に もう一度( いちど )  ( ) ( なお ) しなさい。

English: Reread your answer sheet one more time before submitting it.

Vietnamese: Trước khi np bài, hãy đc li mt ln na.

 

彼女( かのじょ ) は ( くるま ) を もう一台( いちだい )  ( ) うことを ( かんが ) ( なお ) してる。

English: She's reconsidering buying another car.

Vietnamese: Cô y đang nghĩ li v vic mua thêm mt chiếc xe ô tô na.

 

二十分( にじゅっぷん ) ( あと ) に 電話( でんわ ) を ( ) ( なお ) しても いいですか。

English: May I call you back in 20 minutes?

Vietnamese: Tôi gi li cho bn sau 20 phút na có được không?

 

( かれ ) が 失敗( しっぱい ) のショックから ( ) ( なお ) ることを 期待( きたい ) している。

English: I hope he recovers from the shock of his failure.

Vietnamese: Tôi hy vng anh y sẽ vc dy sau cú sc tht bi.

 

もう一度( いちど )  人生( じんせい ) を やり( なお ) すのが できれば サッカー選手( せんしゅ ) に なりたい。

English: If I could start my life over, I'd want to be a soccer player.

Vietnamese: Nếu có th làm li cuc đi, tôi mun tr thành mt cu th bóng đá.

 

 

One verb can be combined with many other verbs, like this 

( ) ( ) がる、( ) ( ) がる

( ) ( ) がる

その( ) らせを ( ) いて、彼女( かのじょ ) は ( ) ( ) がって( よろこ ) んだ。

English: Hearing the news, she jumped for joy.

Vietnamese: Nghe tin đó, cô y đã nhy cng lên vì sung sướng.

 

できるだけ ( たか ) く ( ) ( ) がるように しなさい。

English: Try to jump as high as you can.

Vietnamese: Hãy c gng nhy lên cao nht có th.

 

( ) ( ) がる

小鳥( ことり ) は 鳥籠( とりかご ) ( なか ) で ( ) ( ) がったり ( ) ( ) がったり 興奮( こうふん ) してさえずっている。

English: The small bird is chirping excitedly, jumping up and down inside its cage.

Vietnamese: Con chim nh hót líu lo đy phn khích, nhy lên nhy xung trong lng.

 

( ) ( )

( へん ) ( おと ) が ( ) こえたので、( かれ ) は ベッドから ( ) ( ) した。

English: He heard a strange sound and jumped out of bed.

Vietnamese: Nghe thy tiếng đng l, anh y đã bt dy khi giường.

 

飛び( )

中田( なかだ ) さんは ( おぼ ) れている子供( こども ) を ( たす ) けるために ( かわ ) に 飛び( ) んだ。

English: Mr. Nakata jumped into the river to save the drowning child.

Vietnamese: Anh Nakata đã nhy xung sông đ cu đa bé đang b đui nước.

 

( ) ( ) える

( わたし ) は ( しろ ) ( いぬ ) が ( へい ) を ( ) ( ) えるのを ( ) た。

English: I saw a white dog jump over the fence.

Vietnamese: Tôi đã nhìn thy mt con chó trng nhy qua hàng rào.

 

 

必要( ひつよう )

必要 means “ Necessary, needed” – It is both a noun and an なadjective

It is used very often in many situations

人間( にんげん ) も 動物( どうぶつ ) も 十分( じゅうぶん ) 睡眠( すいみん ) が 必要( ひつよう ) だ。

English: Both humans and animals need enough sleep.

Vietnamese: C con người và đng vt đu cn ng đ gic.

 

( おも ) 病気( びょうき ) ですから、 ( ) ぐ 入院( にゅういん ) する必要( ひつよう ) だ。

English: Because it's a serious illness, it's necessary to be hospitalized immediately.

Vietnamese: Vì là bnh nng nên cn phi nhp vin ngay lp tc.

 

必要( ひつよう ) だったら 遠慮( えんりょ ) せずに、いつでも ( わたし ) に 連絡( れんらく ) してください。

English: If you need anything, don't hesitate to contact me anytime.

Vietnamese: Nếu cn, đng ngn ngi liên lc vi tôi bt c lúc nào nhé.

 

この仕事( しごと ) は 簡単( かんたん ) だから、( かれ ) らの助力( じょりょく ) を ( もと ) める必要( ひつよう ) は ない。

English: This job is easy, so there's no need to ask for their help.

Vietnamese: Công vic này đơn gin thôi nên không cn phi nh h giúp đâu.

 

この仕事( しごと ) が できるのに 一番( いちばん )  必要( ひつよう ) なものは 勇気( ゆうき ) です。

English: The most important thing you need to do this job is courage.

Vietnamese: Th cn thiết nht đ làm công vic này chính là lòng dũng cm.

 

雨季( うき ) が もう ( ) わったよ、( かさ ) を ( ) っていく必要( ひつよう ) が ない。

English: The rainy season is over, so you don't need to bring an umbrella.

Vietnamese: Mùa mưa kết thúc ri nên không cn mang ô theo đâu.

 

これらの( ふく ) は ( よご ) れているので 洗濯( せんたく ) する必要( ひつよう ) が ある。

English: These clothes are dirty, so they need to be washed.

Vietnamese: Nhng b qun áo này bn ri nên cn phi git.

 

私達( わたしたち ) が 留守( るす ) ( あいだ ) ( あか ) ちゃんを ( ) てくれる( ひと ) が 必要( ひつよう ) である。

English: We need someone to look after the baby while we are away.

Vietnamese: Khi chúng tôi vng nhà, chúng tôi cn mt người trông nom em bé.

 

用意( ようい ) しておきましたから、( ) ( もの ) と 果物( くだもの ) を ( ) ってくる必要( ひつよう ) が ない。

English: I've prepared everything, so there's no need to bring drinks and fruits.

Vietnamese: Tôi đã chun b sn hết ri nên không cn mang đ ung và hoa qu đến đâu.

 

先週( せんしゅう )  このスマホを ( ) ったばかりなのに、もう 修理( しゅうり ) してもらう必要( ひつよう )  です。

English: Even though I just bought this smartphone last week, it already needs to be repaired.

Vietnamese: Mi mua chiếc đin thoi này tun trước mà đã cn phi mang đi sa ri.

 

 

気 means “ spirit; mind” 

気がつく means “ to notice,to realize”

気がする means “ to feel”

気になるmeans “ to care about, to worry about ” 

These words are also used very often in many situations 

( ) がつく

今朝( けさ ) 時計( とけい ) が ( こわ ) れているのに ( ) がついた。

English: This morning, I noticed that the clock was broken.

Vietnamese: Sáng nay, tôi nhn ra cái đng h đã b hng.

 

( わたし ) は ( かれ ) ( ) が ( ふる ) えているのに ( ) がついた。

English: I noticed that his hands were trembling.

Vietnamese: Tôi nhn ra rng tay anh y đang run ry.

 

( だれ ) も 彼女( かのじょ ) が いないのに ( ) がつかなかった。  

English: No one noticed that she was absent.

Vietnamese: Không ai nhn ra rng cô y đã vng mt.

 

彼女( かのじょ ) が ( まえ ) ( れつ ) に ( すわ ) っているのに ( ) がついた。

English: I noticed that she was sitting in the front row.

Vietnamese: Tôi nhn ra cô y đang ng hàng ghế đu.

 

( わたし ) は ( かれ ) が 欠席( けっせき ) しているのに ( ) ぐ ( ) がついた。

English: I immediately noticed that he was absent.

Vietnamese: Tôi đã nhn ra ngay rng anh y vng mt.

 

( いえ ) に ( かえ ) るまでは 財布( さいふ ) が ないことに ( ) がつかなかった。

English: I didn't realize my wallet was missing until I got home.

Vietnamese: Cho đến khi v nhà, tôi mi nhn ra mình đã không có ví.

 

( わたし ) は 彼女( かのじょ ) が 部屋( へや ) から ( ) ( ) くのに ( ) がつかなかった。

English: I didn't notice her leaving the room.

Vietnamese: Tôi đã không nhn ra cô y ra khi phòng.

 

空港( くうこう ) に ( ) くと ( ) ぐ 切符( きっぷ ) を ( わす ) れたことに ( ) が ( ) いた。

English: As soon as I arrived at the airport, I realized I had forgotten my ticket.

Vietnamese: Ngay khi đến sân bay, tôi nhn ra mình đã quên vé.

 

( かれ ) が いつ 部屋( へや ) を ( ) ていったのか ( ) が ( ) かなかった。

English: I didn't notice when he left the room.

Vietnamese: Tôi đã không đ ý xem anh y ra khi phòng lúc nào.

 

( わたし ) は 彼女( かのじょ ) が どんな服装( ふくそう ) を しているのか ( ) づかなかった。

English: I didn't notice what she was wearing.

Vietnamese: Tôi đã không đ ý xem cô y mc trang phc gì.

 

( ) がする

( わたし ) は 時々( ときどき )  仕事( しごと ) を ( ) めたい( ) が する。

English: I sometimes feel like quitting my job.

Vietnamese: Thnh thong tôi cm thy mun ngh vic.

 

天気( てんき ) なので ( ) りに ( ) きたいような( ) が する。

English: The weather's nice, so I feel like going fishing.

Vietnamese: Thi tiết đp nên tôi cm thy mun đi câu cá.

 

( かれ ) が その秘密( ひみつ ) を ( ) っているような( ) が する。

English: I have a feeling that he knows the secret.

Vietnamese: Tôi có cm giác như anh y biết bí mt đó.

 

この( あつ ) さでは ( なに ) も やりたい( ) が しない。

English: I don't feel like doing anything in this heat.

Vietnamese: Thi tiết nóng thế này tôi không mun làm gì c.

 

まもなく ( あめ ) が ( ) るような ( ) が する。

English: I have a feeling it's going to rain soon.

Vietnamese: Tôi có cm giác sp mưa ri.

 

( つか ) れていたので ( なに ) も する( ) が しなかった。

English: I was so tired that I didn't feel like doing anything.

Vietnamese: Vì mt nên tôi không có tâm trng làm gì c.

 

( なに ) か ( おそ ) ろしいことが ( ) こりそうな( ) が した。

English: I had a feeling that something terrible was going to happen.

Vietnamese: Tôi có cm giác mt điu gì đó kinh khng sp xy ra.

 

( わたし ) は 以前( いぜん )  ここへ ( ) たことが あるような( ) が する。

English: I have a feeling I've been here before.

Vietnamese: Tôi có cm giác như mình đã tng đến đây trước đây ri.

 

( なに ) か ( つめ ) たい( ) ( もの ) を ( ) みたいような( ) が する。

English: I feel like having a cold drink.

Vietnamese: Tôi cm thy mun ung mt th gì đó lnh.

 

一週間( いっしゅうかん )  田舎( いなか ) に いて すっかり 元気( げんき ) に なったような( ) が する。

English: After a week in the countryside, I feel completely refreshed.

Vietnamese: Sau mt tu quê, tôi cm thy như mình đã hoàn toàn khe li.

 

 

( ) に なる

( わたし ) は ( かれ ) と ダンスする( ) に なれなかった。

English: I couldn't bring myself to dance with him.

Vietnamese: Tôi không có tâm trng đ nhy vi anh y.

 

( わたし ) は 彼女( かのじょ ) 病気( びょうき ) のことが とても ( ) に なる。

English: I'm very worried about her illness.

Vietnamese: Tôi rt lo lng v bnh tình ca cô y.

 

( かれ ) アドバイス( あどばいす ) で ( かんが ) えを ( ) える( ) に なった。

English: His advice made me change my mind.

Vietnamese: Li khuyên ca anh y đã khiến tôi thay đi suy nghĩ.

 

彼女( かのじょ ) が ( あお ) 顔色( かおいろ ) を していたのが ( ) に なった。

English: I was worried about her pale complexion.

Vietnamese: Tôi đã lo lng khi thy sc mt cô y tái mét.

 

体重( たいじゅう ) のことが とても ( ) に なっている。

English: I'm really concerned about my weight.

Vietnamese: Tôi rt bn tâm v cân nng ca mình.

 

今日( きょう ) は とても ( あつ ) いので 勉強( べんきょう ) する( ) に なれない。

English: It's so hot today that I can't get motivated to study.

Vietnamese: Hôm nay tri nóng quá nên tôi không có hng hc bài.

 

( そと ) ( おと ) が ( うるさ ) くて 勉強( べんきょう ) する( ) に なれなかった。

English: The noise outside was so loud that I couldn't get in the mood to study.

Vietnamese: Tiếng n bên ngoài n ào đến mc tôi không th tp trung hc được.

 

とても ( つか ) れていて 今夜( こんや )  外食( がいしょく ) する( ) に なれない。

English: I'm too tired to feel like eating out tonight.

Vietnamese: Tôi mt quá nên không mun đi ăn ngoài ti nay.

 

( おや ) は 自分( じぶん ) 子供( こども ) 将来( しょうらい ) が ( ) に なるものです。

English: Parents naturally worry about their children's future.

Vietnamese: Cha m nào cũng lo lng cho tương lai ca con cái mình.

 

( かれ ) のアドバイスのおかげで、( わたし ) は もう一度( いちど )  やってみようという( ) に なった。

English: Thanks to his advice, I felt encouraged to try again.

Vietnamese: Nh li khuyên ca anh y, tôi đã có đng lc th li mt ln na.

 

( ) を つける

汽車( きしゃ ) に ( ) ( おく ) れないように ( ) を つけなさい。

English: Be careful not to miss the train.

Vietnamese: Hãy cn thn đ không b l tàu.

 

( いぬ ) が ( そと ) へ ( ) ないように ( ) を けてください。

English: Please be careful not to let the dog out.

Vietnamese: Xin hãy chú ý đng đ con chó ra ngoài.

 

玄関( げんかん ) ( かぎ ) を かけ( わす ) れないように ( ) を つけた。

English: I was careful not to forget to lock the front door.

Vietnamese: Tôi đã cn thn đ không quên khóa ca chính.

 

そんな( こと ) が ( ふたた ) び ( ) こらないように ( ) を つけます。

English: I'll be careful not to let that happen again.

Vietnamese: Tôi sẽ cn thn đ vic đó không xy ra ln na.

 

( きみ ) は ( ) べすぎないように ( ) を つけたほうが いいよ。

English: You should be careful not to eat too much.

Vietnamese: Cu nên chú ý đng ăn quá nhiu.

 

我々( われわれ ) は ( つね ) 自分( じぶん ) 行動( こうどう ) に ( ) を つけなければならない。

English: We must always be careful about our actions.

Vietnamese: Chúng ta phi luôn cn thn trong hành đng ca mình.

 

( きみ ) は ( かれ ) を ( おこ ) らせないように ( ) を つけなければならない。

English: You must be careful not to anger him.

Vietnamese: Bn phi cn thn đ không chc gin anh y.

 

( くら ) い ですから、階段( かいだん ) を ( ) りる( とき ) には 足元( あしもと ) に ( ) を つけなさい。

English: It's dark, so watch your step when you go down the stairs.

Vietnamese: Vì tri ti nên khi xung cu thang hãy chú ý cn thn.

 

子供( こども ) が その( ふか ) ( いけ ) に ( ちか ) づかないように ( ) を つけてください。

English: Please make sure the children don't go near that deep pond.

Vietnamese: Xin hãy chú ý đng đ bn tr đến gn cái ao sâu đó.

 

( ) かける( まえ ) に ドアに ( かぎ ) を けるように ( ) を つけてください。

English: Please be sure to lock the door before you leave.

Vietnamese: Trước khi ra ngoài, xin hãy chú ý khóa ca li.